2010年4月16日金曜日

皆さんとディスカッション(続x805)


... 下に英訳した彼の句を2つ掲げたけど、英語でもちゃんと五七五(音節)になってんだね。↓ "Airy flakes of snow/softly land on the branches/Beauty in layers." ・・・ "To dine at leisure/flooded in bright sunlight:/the perfect summer ...


0 件のコメント:

コメントを投稿